Можно ли перевести любовь?
I sarang tongyeok doenayo?
Сюжет:
В центре романтической драмы разворачивается запутанная история чувств и взаимного непонимания. Илья работает переводчиком — он свободно владеет несколькими языками и каждый день общается с людьми со всего мира. Его жизнь построена вокруг слов и их точного значения. Но при всех профессиональных достижениях в личной жизни он так и не нашёл ту самую женщину, которая бы его по-настоящему понимала. Случайно он знакомится с Миной — актрисой с загадочным прошлым, связанным с театральными постановками и игрой света и тени на сцене. Мина живёт в совершенно другом мире, где язык любви изменчив и непредсказуем, не подчиняется никаким правилам. Она выражает свои чувства не словами, а едва заметными жестами — взмахом ресниц, внезапной улыбкой, паузой в разговоре. Их притягивает друг к другу как магнитом, несмотря на кажущуюся несовместимость. Преграды между ними выглядят непреодолимыми, но с каждой встречей они находят новые способы понимания. Их отношения развиваются через череду случайных встреч и откровенных бесед, где каждая попытка стать ближе наталкивается на стену недопонимания. То, что один пытается выразить словами, другой воспринимает совсем по-другому, и разочарованные герои снова и снова пытаются найти общий язык. Их роман похож на танец на грани смыслов, где каждое движение может открыть новые грани отношений. Постепенно изучая особенности характера друг друга, они понимают главное — в любви нет единого языка для всех, есть только их собственная, неповторимая мелодия.